主页 > 休闲娱乐 > 电视综艺 > 正文

童年时光的美好记忆 回顾40部欧美系译制动画片(11)

[作者:biejc]
2011-07-09 11:26

21、《变形金刚》

(TRANSFORMERS/1984年/美国/引进95集)

  关于本片的报道实在是太多了。捡些新鲜的事情说说吧。首先,“擎天柱”“威震天”这两个经典译名并非上海电视台的发明,据本片的翻译邹灵老师介绍,是在孩之宝提供素材时就已经译好的。其次,经过调阅1989年的相关报章,关于20位全国人大常委建议“停播《变形金刚》”一事的来龙去脉已经完全搞清,当时不仅《人民日报》《新闻联播》均作了报道,甚至还惊动了中央领导,时任人大委员长的万里同志专门责成相关部门了解事情原委。北京台出于惯性思维当时的确是已经决定停播尚未播出的52集,但未料海外对此事异常关注,且上海台、广州台甚至连央视的一些人士都不赞成停播,北京台经慎重考虑,最终还是决定继续播出本片,此举总算没把北京孩子的快乐童年给毁了。其三,下个月,也就是2011年的8月,派拉蒙公司将会正式宣布全新的《变形金刚》电影项目上马的消息;最后需要向大家通报的是,经孩之宝授权的中文版《变形金刚在线》游戏将于明年,也就是2012年的年中正式推出。

22、《小熊奇遇记》

(Les Aventures de Colargol/1967年/法国/53集)

  小熊杰里米的原名是Colargol,系法国作家Olga Pouchine在20世纪50年代创作的角色。后被制作成每集30分钟的定格动画,共计53集,并在欧洲多个国家播出。该剧在加拿大,英国及爱尔兰播出时更名为“Jeremy the bear”,这也就是为何国内称其为小熊“杰里米”的由来。故事发生在一个名叫美树林的森林里。有一只聪明伶俐的小熊杰里米,他爱唱歌,爱冒险,还想周游全世界。他心地善良,勇敢勤劳,得到了朋友们的帮助。虽然本片只是布偶片,貌似观赏性比同期作品稍逊,但剧中所展现出的温馨的故事与纯真的情感正是那个年代每个孩子所渴求的。于是,“我叫小熊杰里米,聪明能干又伶俐,又会唱来又会跳,会唱小调哆唻咪”的片头歌谣至今仍然为不少人所提及。

猜你喜欢

编辑推荐

相关内容

推荐阅读

加载中...
没有更多了
X