主页 > 教育培训 > 学历教育 > 正文

2017考研英语阅读理解下载 英语阅读理解150篇(36)

[作者:谭向]
2016-10-10 11:35

  核心词汇

  boost vt./n. * ① increase the strength or value of (sth.); help or encourage (sb./sth.) 增强(某事物)的力量;提高(某事物)的价值;帮助,鼓励(某人) 例: boost share prices 提高股票价格 / boost sb. s confidence/morale/ego 增强某人的自信心 / 士气 / 自尊 ② to advertise something by discussing or praising it 吹捧,大肆宣传 例: a special promotion to boost their new product 为推销新产品而特别开展的宣传活动

  in line with 符合,和„„一致 例: Pensions will be increased in line with inflation. 退休金将随着通货膨胀而相应提高。

  / His ideas on politics are exactly in line with mine. 他的政治见解跟我的完全一致。

  lie in ① 位于(某地) 例: The town lies in a small wooded valley. 该镇坐落于一个林木茂盛的小山谷中。 * ② 存在,在于 例: The answer must lie in finding alternative sources of power. 答案必定在于找到替代性能源。 ③ 早上迟起,睡懒觉 例: I can t wait to be able to lie in this weekend. 周末能睡个懒觉,我真等不及了。

  profile n. [ C ] ①(事物的)外形,轮廓;(人的)侧面,侧像 ②(某地方的)概况,人物简介 例: an employee profile 雇员简介

  *vt. to write or give a short description of sb. or sth. 写„„的传略或概况 例: The new editor was profiled in the Sunday paper. 星期天的报纸登载了这位新主编的简历。

  超纲词汇

  accentuate vt. ① 用重音读,重读 * ② 强调,突出 例: Her black hair accentuated the whiteness of her skin. 她的黑头发更显出她皮肤的白皙。

  amenity n.* ① 使人身体舒适或工作便利的事物,便利设施 ② 娱乐场所

  beep v.* ① (机器)嘟嘟响 例: Why does the computer keep beeping? 电脑为什么一直嘟嘟响? ② 鸣笛,按响(汽车喇叭)

  nostalgia n. 乡愁 , 向往过去 , 怀旧之情

  safari n. (在非洲的)野外观兽旅行

  theme park 主题公园:所有的布置和场景都有一个中心主题的娱乐公园,如“世界的未来” 总体分析

  本文介绍了几种不同类型的“情感市场”,指出商家可以利用这些市场吸引有不同心理需求的顾客,从而把握发展的契机。

  第一段:指出未来的商机存在于“情感市场”,并说明情感市场可分为六类。

  第二段至文末:分别介绍六类“情感市场”。第二、三段介绍“探险市场”,以耐克公司打造冠军鞋类为例;第四、

  五段介绍“爱情、友情及友爱情谊市场”,并着重描述了其中的友爱情谊市场,以一种“正宗”爱尔兰酒吧和法国的“哲理辩论”小酒馆为例;第六段介绍“关爱市场”,以一种要求孩子们照顾的电子宠物为例;第七段介绍“我是谁市场”,以路易斯威登手提箱为例;第八、九段介绍“心灵平静市场”,以一家银行努力保持其小镇风格为例;第十、十一段介绍“信仰市场”,以两家石油公司树立自己社会中流砥柱的形象为例。

  试题精解

  26.\[ 精解 \] 本题考核的知识点是:定语从句、后置定语。

  句子的主干部分是: Such an investment makes sense in a market... ,后面为 where 引导的定语从句,其中的主要结构为 consumers find many products... and must find some reason ,其中 with comparable features and quality 和 to choose one over the others 都是后置定语,分别修饰 products 和 reason 。全句最大的一个难点在于主干部分若是放在句子起始部分,后面较难处理,一般来说,遇到 makes sense 的句子,该部分往往放在后面。

  词汇 : make sense 意为“合情理、有意义”。 comparable 本意为“可比较的”,此处意为“相似或相当”。 feature 意为“特点、特征”。

  译文 :在一个市场里,消费者会发现许多特征、质量不相上下的产品,这就必须找到某个理由从中选择一样产品而舍弃其他,在这样的市场里,这项投资就合情合理了。

  27 . \[ 精解 \] 本题考核的知识点是:非谓语结构做状语、定语从句。

  句子的主干部分是: Guinness Brewery has teamed with an Irish firm ,句首的现在分词结构 tapping the “ Togetherness ” market 是伴随性状语, to establish a chain of “ authentic ” Irish pubs in cities around the world 为目的状语,主句后面 where 引导了一个定语从句,修饰 Irish pubs ,翻译的时候,可以单独处理。

  词汇 : tap 意为“开发、利用”。 togetherness 意为“和睦相处,友爱情谊”。 team with 意为“与„„合作”。 authentic “真正的”。 briskly “兴旺地”。 译文 :在开发“友爱情谊”产品市场的过程中,吉尼斯啤酒厂与一家爱尔兰公司合作,在世界各大城市里设立了一系列“正宗”爱尔兰酒吧。在那里,爱尔兰魅力和英国啤酒相得益彰,酒吧生意异常兴隆。

  28 . \[ 精解 \] 本题考核的知识点是:定语从句、分词结构。

  主句比较简单 Louis Vuitton suitcases tell a story ,其中插入语 for instance 翻译时可以放在句首。 that 引导的定语从句修饰先行词 story ,这部分翻译的时候,句序可以相对灵活一些。直接引语中主要的结构为 I am an exciting person... and I do it in style ,分词结构 gliding with... 充当方式状语。

  词汇: glide 意为“滑行”。 with ease 意为“轻而易举地”。 posh 意为“豪华的”。 do sth. in style 意为“优雅地做某事”。

  译文:例如,路易斯威登品牌手提箱告诉人们其主人想要向世界宣告:“我是个充满激情的人,轻而易举地就可以出入世界各地的豪华酒店,同时,我也会优雅地享受生活。”

  29.\[ 精解 \] 本题考核的知识点是:让步状语从句。

  主句是: Many people seek the serenity of the familiar ,其中 familiar 为形容词,前面加上定冠词 the ,表示具有同等特质的一类事物,这里的意思为“熟悉的事物”。该句最大的难点在于 be it the bistros of Paris or small town life in the United States ,该句为让步状语从句,没有省略的时候全句为 whether it is the bistros of Paris or small town life in the United States ,进一步修饰 the familiar 。

  词汇 : serenity 意为“安宁”。 bistros 意为“小酒馆或夜总会”。

  译文 :在瞬息万变的时代,许多人从他们熟悉的事物中寻找宁静,不论这些熟悉的事物是巴黎的小酒馆还是美国的小镇生活。

猜你喜欢

编辑推荐

相关内容

推荐阅读

加载中...
没有更多了
X