主页 > 教育培训 > 高等教育 > 正文

不责僮婢阅读全文 不责僮婢阅读答案分享

[作者:何毛比]
2017-08-02 11:23

  不责僮婢选自冯梦龙《古今谭概》,《古今谭概》是明朝著名小说家冯梦龙写的笔记小说。内容大多是历代的典故,如著名的“州官放火,今天和大家分享一下不责僮婢阅读全文,一起来看看吧。

  不责僮婢

  唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。

  阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也!”

  阅读题目

  1.解释

  (1)尝:(2)向: (3)扬: (4)过:(5)易:(6)负:

  2.翻译

  终不扬其过也。

  3.你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?

不责僮婢阅读全文 不责僮婢阅读答案分享

  阅读答案

  1、(1)尝:曾经 (2)向:刚才 (3)扬:张扬 (4)过:过错 (5)易:交换 (6)负:背

  2、(唐临)始终没有张扬家僮的过错。

  3、示例①:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。

  示例②:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

  白话译文

  唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,对他说:“今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说:“今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。”唐临始终没有张扬家僮的过错。

  阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的!”

  作者简介

  冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人,吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人。他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《古今小说》(《喻世明言》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为我国文学做出了独异的贡献。

  以上就是关于不责僮婢阅读全文的相关资料,希望能够帮助到你。

猜你喜欢

编辑推荐

相关内容

推荐阅读

加载中...
没有更多了
X