主页 > 教育培训 > 中小学教育 > 正文

短歌行原文 短歌行翻译分享

[作者:万抒看]
2017-05-31 11:41

  《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗,充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的,历来被视为曹操的代表作,今天和大家一起来看看短歌行原文和翻译,一起来看看吧。

  短歌行

  【作者】曹操 【朝代】魏晋

  对酒当歌, 人生几何!

  譬如朝露, 去日苦多。

  慨当以慷, 忧思难忘。

  何以解忧? 唯有杜康。

  青青子衿, 悠悠我心。

  但为君故, 沉吟至今。

  呦呦鹿鸣, 食野之苹。

  我有嘉宾, 鼓瑟吹笙。

  明明如月, 何时可掇?

  忧从中来, 不可断绝。

  越陌度阡, 枉用相存。

  契阔谈, 心念旧恩。

  月明星稀, 乌鹊南飞。

  绕树三匝, 何枝可依?

  山不厌高, 海不厌深。

  周公吐哺, 天下归心。

短歌行原文 短歌行翻译分享

  白话译文

  面对着美酒高声放歌,人生的岁月能有几何?好比是清晨的露水日出就干,可悲可叹失去的日月已经很多。

  慷慨激昂地唱着歌,内心忧虑却不能遗忘,用什么来消除忧愁?只有那美酒杜康。

  穿青色衣领的学子,寄托着我悠长思慕之心。就是因为渴慕贤才,焦虑吟沉直到如今,

  鹿儿嗷嗷鸣叫呼唤朋友,共享原野上找到的艾蒿。我有了尊贵的贵宾,更会设宴鼓乐盛情款待。

  清明如约的博学贤才,什么时候被我招来?我的忧虑发自内心,日日夜夜都不会断绝,

  有劳您走过阡陌小路远道跋涉,枉驾而来致意问候。久别重逢欢宴畅谈,感念您还结记着旧日的恩情。

  月儿明亮的夜晚星辰稀疏,乌鹊寻找依托向南而飞。绕着大树飞翔三圈,不知可以依些在那根树枝?

  大山永远不会嫌高,大海也永远不会嫌深。像周公那样虚心对待贤才,一定会得到天下人的拥戴。

  作者简介

  曹操(155—220),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽省亳州市)人。政治军事方面,曹操消灭了众多割据势力,统一了中国北方大部分区域,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。文学方面,在曹操父子的推动下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)为代表的建安文学,史称“建安风骨”,在文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建立后,曹操被尊为“魏武帝”,庙号“太祖”。事迹见《三国志》卷一本纪。有集三十卷,已散佚。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

  以上就是关于短歌行原文和翻译,一起来看看吧。

猜你喜欢

编辑推荐

相关内容

推荐阅读

加载中...
没有更多了
X