主页 > 教育培训 > 中小学教育 > 正文

陶渊明的桃花源记原文及翻译注释(2)

[作者:韦早]
2015-10-14 15:19

  51.云:说。52.先世:祖先。53.率:率领。

  54.妻子:(古今异义)古义:指妻室子女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。

  55.邑人:同乡的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”

  56.绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。 绝:绝处。

  57.复:再,又。58.焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。59.遂:就

  60.间隔:隔断,隔绝。61.世(“问今是何世”的世) :朝代。62.乃(“乃不知有汉”的乃):竟,竟然。

  63.无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”(古今异义)。

  64.为:对,向。65.具言:详细地说出。66.所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。

  67.叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。68.余:其余,剩余。  69.延至:邀请到。延,邀请。

  70.至:到。71.去:离开。72.语:告诉。73.不足:不必,不值得。(古今异义)

  74.为:介词,向、对。75.既:已经。76.便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。

  77.处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)78.及:到达。

  79及郡下:到了郡城。郡,太守所在地,指武陵郡。80.诣(yì):诣,到。特指到尊长那里去。

  81.如此:像这样,指在桃花源的见闻。

  82.寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志(名词),标记。(所+动词译为名词)

  83.遂:终于。84.得:取得,获得,文中是找到的意思。85.高尚:品德高尚。

  86.士:人士。87.也:表判断。88.欣然:高兴的样子。89.规: 计划。(词类活用)

  90.未:没有。91.果:实现。92.未果:没有实现。93.寻:随即,不久。94.终:死亡。

  95.问津:问路,这里是访求‘、探求的意思。津:渡口。

  96.世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。

  译文

  东晋太元年间,武陵以捕鱼为业。(一天他)沿着小溪划船,忘记了路途的远近。忽然遇见一片桃花林,在岸的两旁有数百步远,中间没有其它的树,花草鲜嫩美丽,落花繁多。渔人对此感到十分诧异,又向前行走,想要走到桃花林的尽头。

  桃林在溪水发源地就到头了,(渔人)就看见了一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有点亮光。(渔人)便舍弃(他的)船,从洞口进入。起初十分狭窄,仅能容一个人通过。又往前走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮。土地平坦开阔,房屋整齐有序。有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类事物。田间小路交错相通,鸡和狗的叫声可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男男女女的穿着与桃花源外的人一样。老人和小孩,都十分悠闲,各得其乐。

  (村中人)看到渔人,于是都十分惊讶,问(渔人)从哪儿来。(渔人)详细地回答。(村中人)就邀请(渔人)到他们家里去。准备酒、杀了鸡做饭菜(招待他)。村民听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和桃花源以外的世人隔绝了来往。

       (村民)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋两朝了。渔人把自己的所见所闻详细具体的讲述给村民听。(村民)都感叹惊讶。其余的人各自又邀请(渔人)到自己家中(做客),都拿出酒和饭菜来款待他。(渔人在桃花源中)逗留了几天后,就(向村里人)告辞离开。临别时村民嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得对外面的人说。”

  (渔人)出来以后,找到他的船,就沿着原先的路回去,一路上到处作标记。到了郡城,去拜见太守,禀告了这段经历。太守立即派人跟他一同前往,寻找从前做的标记,最终迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。南阳的刘子骥,是个高尚的隐士,听说这件事后,高兴地计划前往。没有实现,不久因病去世了。以后就再也没有去探寻桃花源的人了。

  以上就是关于陶渊明的桃花源记原文及翻译注释的介绍,希望能够对大家有所帮助!

猜你喜欢

编辑推荐

相关内容

推荐阅读

加载中...
没有更多了
X