被隐藏的后半句之【天地不仁,以万物为刍狗】
原句:天地不仁,以万物为刍狗,圣人不仁,以百姓为刍狗——————《道德经》 天地不仁,以万物为刍狗,这根本不是你们从字面上理解的,说天地残暴不仁,把世间万物都看成猪狗,圣人不仁,以百姓为猪狗,也根本不是你们想的那样说所谓高高在上的统治者们,把百姓看得低微卑贱。其实这句话的真正意思是说,天地不情感用事,对万物一视同仁,圣人不情感用事,对百姓一视同仁。你们推崇的这句话,它的原意中根本没有你们所需要的压迫与歧视,却恰恰相反,它说的是一个公平的道理,我们所有的人,所有的众生在天地的眼中,都是平等的
被隐藏的后半句之【不见棺材不落泪】
如果不管谁的棺材,只要见到棺材就落泪,那就有点莫名其妙了。其实,这个俗语本来应当是“不见亲棺不落泪”,由于误传的结果,讹变成了现在的“不见棺材不落泪”。
被隐藏的后半句之【狗屁不通】
这个俗语其实应该是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的这个生理特点。
被隐藏的后半句之【三个臭皮匠,顶个诸葛亮】
这又是一个因为谐音而误传的俗语。“皮匠”是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副
将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮,这比较挨边,用皮匠来比就不可思议了,况且前面加个臭字,明显的带有歧视皮匠的意思。久而久之,人们遂将“裨将”都说成了“皮匠”
被隐藏的后半句之【嫁鸡随鸡,嫁狗随狗】
这个俗语更不可思议,人怎么会嫁给鸡或狗?“鸡”和“狗”,来源于谐音“乞”和“叟”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的老叟也要随其生活一辈子,这个比较符合生活实际。不知从什么时候起,这一俗语转音成“鸡”转音成“狗”了。
被隐藏的后半句之【有眼不识金镶玉】
本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
被隐藏的后半句之【舍不得孩子套不住狼】
本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。或许是因为某些地方的方言管鞋子叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
被隐藏的后半句之【刑不上大夫,礼不下庶人】
由於我们对「上、下」两个认识不全。常将它们做「及」解。其实「上下」还有「尊卑」之意,该说原意应为「刑不尊大夫,礼不卑庶人」,不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚,也不会因为是平民,就将他们排除於文明社会之外。不作此解,与「王子犯法与庶民同罪」就自相矛盾了。更简单的判断是:自从汉代「独尊儒术」至有清一朝,刑及大夫的案例并不少。
被隐藏的后半句之【民可使由之,不可使知之--孔子】
这句名言出自《论语*秦伯》中的“子曰民可使由之不可使知之”,如果表述成“子曰:民可使由之,不可使知之”,则是宣扬愚民权术的名言。
《论语》主要是记载孔子的语录,上下文之间往往没有多少联系。当时的文章,除了句断,其它标点符号还没有发明。所以,被误读是可能发生的事。
如将这句话更正为“子曰:民可,使由之;不可,使知之。”则与孔子另一句名言“有教无类”一脉相承。也使得作为中国历史上第一位伟大的教育家孔子的形象跃然纸上。
被隐藏的后半句之【王八蛋】
“王八蛋”这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”。
被隐藏的后半句之【不孚众望】
“孚”,信服的意思。不孚众望,即不能使大家信服,未符合大家的期望。“不孚众望”与“不负众望”,虽一字之差,其语义迥乎不同。“不负众望”意为“不辜负大家的期望”。
这两个成语不能混用。还有“深孚众望”,意思与“不负重望”差不多,只是“深孚众望”程度更深一些。
被隐藏的后半句之【人尽可夫】
原文见《左传 桓公十五年》:祭仲专,郑伯患之,使其婿雍纠杀之。将享诸郊。雍姬知之,谓其母曰:“父与夫孰亲?”其母曰:“人尽夫也,父一而已,胡可比也?”遂告祭仲曰:“雍氏舍其室而将享子於郊,吾惑之,以告。”祭仲杀雍纠,尸诸周氏之汪。公载以出,曰:“谋及妇人,宜其死也。”夏,厉公出奔蔡。
本意为:女子未出嫁时,人人皆可以为其丈夫,至于父亲,为天然骨血关系,只有一人,不能与夫相比。
现在为贬义,形容生活作风不检点的女子,可以和所有的男人上床,当自己的丈夫看待。
被隐藏的后半句之【如果说我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上】
——事实上,这是牛顿在给胡克的信中用来讽刺胡克的一句话 !
这句流传了几百年的名言," What Descartes did was a good step. you have added much several ways, & especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration. If I have seen further it is by standing on ye shoulders of Giants." (〔关于光学〕笛卡尔往前迈了不错的一步,您在很多方面又对其做了丰富,特别是把对薄板颜色的思考引入哲学。如果我能看的更远的话,那也是因为我站在您这样的巨人的肩上。)
牛顿这里表面上称赞虎克是“巨人”,其实是在讽刺虎克。不仅因为虎克在光学的成就还称不上巨人,而且因为大家都知道虎克这个人身材矮小,可能还有些驼背,用牛顿的话形容 "is the most and promise the least of any man in the world I ever saw"。原来,这位还没有发表"The Principia", 刚刚有些名气的剑桥大学教授根本没有谦虚的意思,他也不会想到这句揶揄自己老对手的话会被后世小学生挂在教室里成为座右铭。 ——事实上,这是牛顿在给胡克的信中用来讽刺胡克的一句话
被隐藏的后半句之【执子之手,与子偕老】
“执子之手,与子偕老”的原文释义是歌颂战友之情,是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。原文出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,全句是:“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”“契阔”的本意是“勤苦”,纵观此诗,全文描写的是战斗场面,整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。在《诗经》保留至今最早的注解“毛诗”和“郑笺”中,可以看到,这段话是歌颂战友之情的,后来被人误用为“山盟海誓说”并广为流传!
怎么样,看了这些被隐藏的后半句与 被误传的名言,有没有一种三观瞬间崩塌的感觉呢?事实就是这样,人们总会选择对自己有利的去相信,如果这些名言能给我们带来力量,被隐藏后半句又有何妨呢?
2021-06-22 15:11
2020-07-08 10:16
2020-07-01 12:55
2020-06-30 10:54
2020-06-29 13:11
2020-06-29 11:19
2020-06-29 09:57
2020-06-23 09:33
2020-06-09 10:38
2020-03-24 10:29
2020-03-24 10:29
2020-03-24 10:29
2020-03-23 10:31
2020-03-23 10:31