There was a time
那是过往的时光了啊
Then it all went wrong
后来一切都变了
I dreamed a dream in time gone by
我梦见在梦境中过往的时光
When hope was high
抱持着崇高的盼望
And life worth living
生活充满了生命力
I dreamed that love would never die
我梦见爱永不止息
I dreamed that God would be forgiving
我梦见了上帝的宽容
Then I was young and unafraid
那时我年轻无惧
And dreams were made and used and wasted
梦想被打造也被消磨
There was no ransom to be paid
无原由的挥豁殆尽
No song unsung, no wine untasted
未唱的歌,未尝的美酒啊
But the tigers come at night
而老虎(此指抛弃她和她女儿的男子)总是在夜晚出没
With their voices soft as thunder
它们的低吼犹如暗雷低回
As they tear your hope apart
他们将你的梦想撕碎
And they turn your dream to shame
并扭曲使你的梦想蒙羞
He slept a summer by my side
他整个夏天在我身旁安睡
He filled my days with endless wonder
他使我的每日充满无比惊奇
He took my childhood in his stride
他关照我的童年进展
But he was gone when autumn came
但当秋天来时他却离开了我
And still I dream he'll come to me
直至如今,我仍梦想着他将要回到我身旁
That we will live the years together
梦想着我们可以一起度过美好时光
But there are dreams that cannot be
但这些梦想不会成真了
And there are storms we cannot weather
我们也经不起这些狂风暴雨
I had a dream my life would be
我的梦想曾经即将实现
So different from this hell I'm living
与我悲惨境遇大异其趣
So different now from what it seemed
相形现在是这么的不同
Now life has killed the dream I dreamed.
现在的生活扼杀了我做的梦
2021-07-20 14:38
2021-07-20 14:35
2021-07-20 14:27
2021-07-20 14:12
2021-07-20 11:28
2021-07-20 10:52
2021-07-20 10:47
2021-07-20 10:43
2021-07-20 10:31
2021-07-20 10:08
2021-07-20 09:57
2021-07-19 16:58
2021-07-19 16:02
2021-07-19 14:38